THEY’RE PLAYING OUR SONG
“They’re playing our song” es un musical con libreto de Neil Simon, inspirado de alguna forma en la relación que mantuvieron el músico Marvin Hamlisch, con su ex-pareja, la letrista Carole Bayer Sager, y su marido el también músico Burt Bacharach. Curiosamente las canciones del musical fueron escritas por Hamlisch y Sager, en la que no sabemos cuánto pudiese haber de venganza personal hacia Bacharach y cuanto se habría dejado a la imaginación de Neil Simon, para evitar que pudiera demandarlos.
Y es que estamos hablando de cuatro pesos pesados de la industria. Recapitulemos, Neil Simon es el escritor de obras de teatro como “La extraña pareja” (The odd couple). Marvin Hamlisch compositor de musicales como “A chorus line”, o películas como “Tal como éramos” (The way we were). Burt Bacharach compositor de “Promises, promises” y cientos de canciones millonarias que irían de “Raindrops keep fallin’ on my head” o “What the world needs now” y Carole Bayer Sager letrista de canciones de Bacharach, con quien estuvo casada nueve años.
Neil Simon fue testigo de las discusiones entre Carole y Marvin Hamlisch, mientras trabajaban en la adaptación musical de “La chica del adiós” (“The goodbye girl“). Además también conocía a Bacharach con quien escribió “Promises, promises” y ello le dio la idea de ir crear una obra teatral sobre aquella relación a tres, que cuando mostró a Hamlisch una vez terminada, el músico quedó encantado y fue quien propuso hacer de ella otro musical, encargándose de convencer a Bayer Sager para escribir las canciones, que Simon adaptaría a musical teatral.
Con una puesta en escena realmente sencilla, contando con el buen hacer de Simon y el dulce momento que vivía Hamlisch, focalizaron la acción en dos personajes, aunque utilizando el recurso de introducir como un coro griego a tres actores y tres actrices, que apoyaban vocalmente al intérprete de su mismo sexo. La acción se centra en Vernon, músico que contacta con Sonia, letrista para escribir canciones juntos, lo cual les lleva a conocerse mejor y encajar sus dos formas de trabajo y su personalidad, ya que son totalmente opuestos. Vernon es un ser reservado y metódico, mientras Sonia es desorganizada y extrovertida. Esta convivencia desembocará en una relación amorosa.
Pero hay un tercer personaje, Leo, ex novio de Sonia, que constantemente se cruza en la vida y en la naciente relación entre Sonia y Vernon. Leo es completamente dependiente de Sonia y ella pasa su tiempo pendiente de él, porque se siente culpable de su ruptura ya que la provocó ella. Lo gracioso es que aunque Leo no aparece nunca en escena, sus llamadas telefónicas son constantes e inoportunas, lo cual exaspera a Vernon, que no ve la forma de estar a solas con Sonia, ni en una velada romántica ni en una escapada de fin de semana a un hotelito rústico, Leo siempre sabe localizar a Sonia y eso que estamos a finales de los años setenta cuando el teléfono móvil no existía.
Sonia se traslada a vivir con Vernon con la excusa de que no tiene donde quedarse, cuando en realidad es que ha prestado su apartamento a su ex novio Leo. Todo parece ir bien hasta que Vernon descubre el engaño y acusa a Sonia de no querer deshacerse de Leo. La relación va deteriorándose hasta que rompen, pero como es una comedia y debe tener un final feliz, Sonia y Leo pasarán por otros trances, que les harán darse cuenta de que no pueden vivir separados.
El musical se estrenó en Broadway en Febrero de 1979, protagonizado por Robert Klein y Lucie Arnaz, en el que era su debut en Broadway. La obra se mantuvo en cartel más de mil funciones y estuvo nominada a cuatro premios Tony, aunque no consiguió ninguno.
La obra se exportó en 1980 a Inglaterra interpretada por Tom Conti y Gemma Craven y Argentina, donde Valeria Lynch y Victor Laplace, estrenaron la primera versión en castellano de este musical, que más adelante llegaría a Méjico con Mauricio Herrero y Macaria. También se vió en Australia.
Barcelona, estrenó el musical en 1990. Traducida por Jordi Galcerán, con una adaptación de las canciones al catalán de Joan Vives, dirigida por Ricard Reguant, bajo el título de “Estan tocant la nostra cançó” protagonizada por Pep Antón Muñoz y Angels Gonyalons, que empezó con una tibia respuesta del público, pero tras anunciar las “últimas funciones” el público se volcó y agotaron las localidades en varias funciones, permaneciendo nueve meses en cartel y consiguiendo autorización para filmarla y emitirla por TV3, en tres ocasiones. En 1991, José María Pou y Roser Batalla, la adaptaron al castellano para estrenarla en Madrid, pero no consiguió conectar con el público y cerró tras dos meses en cartel.
La sencillez de su montaje la hacen pieza codiciada por compañías pequeñas y así la han representado por una sola noche en funciones benéficas Seth Rudesky y Sutton Foster. También la interpretaron Stephanie J. Block con Jason Alexandre y en el 2000 se estrenó en Filipinas protagonizada por Lea Salonga con Adrian Pang. En 2008 se presentó en la Menier Chocolete Factory de Londres, con Connie Fisher y Alistair MacGovan, por citar algunas versiones que ha conocido este musical.
En Junio de 2024 se estrenó una nueva versión dirigida por Antonio Banderas en el Teatro Sohocaixabank de Málaga con Miquel Fernández y Maria Adamuz de protagonistas.
MÚSICA: Marvin Hamlisch
LETRAS: Carole Bayer Sager
Existe el CD con el reparto de Broadway y también se puede conseguir el de Londres. Aunque se editó el vinilo con la grabación del reparto original en catalán, nunca se publicó en CD y sólo se vende en formato mp3 en alguna página de Internet. No se ha comercializado en DVD ninguna grabación del musical.
Para terminar un video de los Tony del año 1979. La calidad es la que es, claro
y Angels Gonyalons y Pep Anton Muñoz en la versión catalana en su pase televisivo