MERRILY WE ROLL ALONG
George S. Kauffman y Moss Hart, escritores y directores de teatro colaboraron en algunos trabajos, consiguiendo el Premio Pulitzer por su “You can’t take with you” estrenada en 1936 y llevada al cine por Frank Capra en 1938 con el mismo título, estrenado en España como “Vive como quieras”, que le reportó dos Premios Oscar a la mejor película y al mejor director.
Este mismo equipo habian escrito una obra un par de años antes en 1934, titulada “Merrily we roll along”, que a pesar de las buenas críticas recibidas, con un reparto de 55 actores, no pudo mantenerse y debió cerrar tras 155 funciones, siendo un fracaso de taquilla y nunca volvió a reestrenarse en Broadway.
Harold Prince, el prestigioso director y productor teatral, colaborador habitual de Stephen Sondheim, tras la insistencia de su esposa de que hiciese alguna obra centrada en gente joven, se acordó de aquella obra llamada “Merrily we roll along” y Sondheim se comprometió a escribir las canciones para hacer un musical, que se estrenó el 16 de Noviembre de 1981 con unas críticas mayormente negativas, que les obligaron a cerrar tras 16 funciones. Este fracaso supondría la ruptura profesional entre Sondheim y Prince, tras más de 20 años.
La adaptación de la obra original de George Furth, mantiene el mismo esquema de ir hacia atrás en el tiempo. Partiendo del momento álgido de la fama de Frank, un triunfador director de Hollywood, vamos saltando hacia atrás en el tiempo y descubrimos los pasos que le han llevado al puesto en el que está. Asistiremos a la ruptura con su mejor amigo y colaborador Charley con el que escribían musicales juntos. Seremos testigos de sus infidelidades y fracasos matrimoniales. “Girando alegremente hacia atrás”, llegaremos hasta el momento de su graduación, cuando un Frank lleno de aspiraciones y energía, conoce a Mary y Charley, los que serán sus amigos, y se prometen amistad incondicional. Un falso y amargo final feliz, porque los espectadores sabemos donde y cómo va a terminar este trío de jóvenes, ellos dos enfadados, sin querer ni oír nombrar al “otro” y ella ahogando en alcohol su frustración por su no correspondido amor por Frank.
Cada salto atrás en el tiempo, se le marca al público por el grupo de actores que irrumpe en escena, cantando el tema central “Merrily we roll along”, a la vez que van citando en forma regresiva los años que vamos retrocediendo en el tiempo. Sondheim utiliza el tema principal en otros momentos a lo largo de la historia, como en “Opening doors” o “Good thing going”, del que incluso se hace un bis, en el que la melodía es la misma y sólo cambia la letra, que si bién los temas están situados en momentos más avanzados la obra, cronológicamente están más atrás en el tiempo, es como volver a la raíz musical del momento, que ha llevado a los protagonistas al punto en que estarán en el futuro, que ya conocemos, porque nos lo han desvelado al principio de la obra.
La puesta en escena resultaba confusa y en el original incluso salía el mismo personaje interpretado por dos actores, uno representando al Frank adulto y otro al Frank joven, interactuando entre ellos, lo cual despistaba al público. Se optó por la solución de que los personajes vistiesen camisetas que llevasen sus nombres, para ayudar al público a entender mejor la historia, pero tampoco funcionaba. Escrituras y reescrituras del libreto, terminaron como hemos dicho con la ruptura de la relación Hal Prince-Stephen Sondheim.
El compositor escribió nuevas canciones para sucesivas versiones del musical, que nunca terminaban de dar con el punto asequible para un público que entrase “en blanco” a ver la obra. James Lapine dirigió otra versión del musical en 1985 en San Diego, que cerró tras 24 funciones. En 1990 se estrenó otra versión en Washington que estuvo cerca de dos meses en cartel. En 1992 se estrenó otra versión en Leicester con Maria Friedman como Mary, que estuvo tres semanas en cartel. En definitiva, la obra ha conocido muchas versiones que no han encontrado la respuesta del público mayoritaria, aunque los seguidores del compositor, siguen teniéndola como una de sus favoritas.
Parece ser que la versión más emotiva e innovadora era la que se hizo en la Donmar de Londres, dirigida por Michael Grandage en Diciembre de 2000, contando con Julian Ovenden como Frank, Daniel Evans como Charley, Samantha Spiro como Mary y Anna Francolini como la esposa de Frank. de la que se dieron 71 representaciones y aunque la crítica general dijo que se trataba de la versión más clara, no gustó a la viuda del autor George Furth, que tiene vetada esta adaptación del libreto.
Entre las últimas producciones del musical hasta la fecha destacamos la dirigida por Maria Friedman en la Menier Chocolate Factory de Londres, estrenada en Noviembre de 2012, con un reparto de campanillas Jenna Russell como Mary, Mark Umbers como Frank, Damian Humbley como Charley y Josefina Gabrielle como Gussie, que cosechó muy buenas críticas y llegó a transferirse al West End, siendo filmada en video que estuvo a la venta por un tiempo limitado en Digital Theatre.com.
Roundabout Theatre ha anunciado una nueva versión del musical siguiendo con su revisión de las obras de Stephen Sondheim que viene haciendo desde “Company” (1995), “Follies” (2001), “Assassins” (2004), “Pacific Overtures” (2004), “Sunday in the Park with George” (2008) e “Into the woods” (2015). “Merrily we roll along se estrenará el 12 de Enero de 2019 en el Laura Pels Theatre del Harold and Miriam Steinberg Center for Theatre (111 West 46th Street), de New York con un reparto de seis actores de la Fiasco Company Jessie Austrian, Brittany Bradford, Paul L. Coffey, Manu Narayan, Ben Steinfeld y Emily Young.
La “Obertura”, como el repetitivo y recurrente “Merrily we roll along”, son junto con “Not a day goes by”, “Old friends” y “Our time” los temas más populares del musical, que encontraremos en casi todos los recopilatorios del compositor, como en mucha grabaciones individuales de cantantes solistas de teatro musical.
En España este musical se ha podido ver en un montaje no profesional de Tele-Katola en el año 2004 y otro de la compañía catalana El musical mes petit en el 2010, que contaba con el handicap de ser una versión para seis actores y cinco músicos sólo, por lo que aún está por llegar una producción que le haga justicia.
MÚSICA Y LETRAS: Stephen Sondheim
Existen varias versiones en audio del musical, como la del reparto original de Broadway, mostrada sobre estas líneas a la izquierda, o la primera edición completa en CD doble del reparto de Londres de 1992 que aparece a la derecha. Recientemenmte se ha publicado otra de la versión de los Encores del año 2012….
Os dejamos un clip de cada una de las producciones españolas.