THE LAST FIVE YEARS, la película

Ya analizamos “THE LAST FIVE YEARS, el musical” en un post anterior en el que comentábamos sobre la puesta en escena, estreno y varias reposiciones de este original musical de Jason Robert Brown, que podéis leer pinchando en este enlace, mientras que en esta entrada trataremos de centrarnos en la versión para el cine, que se ha estrenado en Febrero de 2015 en Estados Unidos y tiene fecha de estreno en Inglaterra para el 1 de Mayo de 2015, aunque de momento se ha puesto a la venta a través de itunes.

La originalidad de este musical estriba en que se centra en Cathy y Jamie, siendo ellos dos los únicos personajes que nos cuentan su historia, por lo que hay que estar atentos para descubrir que Cathy arranca contando su historia desde el momento en que se separan tras 5 años de relación y en cada nueva intervención, su historia retrocederá en el tiempo, mientras que Jamie comienza contándonos la relación, desde el día en que ha conocido a Cathy, la mujer de su vida y en cada nueva canción llevará la acción hacia adelante, hacia ese final que sabemos desembocará en la ruptura que nos adelantó Cathy en su primera aparición.

Anna Kendrick y Jeremy Jordan como Cathy y Jamie

Anna Kendrick y Jeremy Jordan como Cathy y Jamie

Stanley Donen nos contó en la excelente película “Dos en la carretera” (Two for the road, 1967) la relación de una pareja, desde su encuentro, con sus buenos momentos, sus problemas y su ruptura, mediante saltos constantes hacia adelante y atrás en la narración, que a pesar de la desconfianza de los productores que rechazaron su proyecto mil y una vez, argumentando que el público no podría seguir la historia y se perdería, sin embargo, la habilidad de Donen hizo que el espectador fuese consciente en todo momento, del instante en que tenía lugar la relación que se veía en pantalla, algo que el libreto de Jason Robert Brown no dejaba tan claro.

El cine ya había tocado el tema de navegar en el tiempo dentro de en una historia en películas como “Memento” en el año 2000, incluso  Stephen Sondheim en 1981 en el musical “Merrily we roll along“, aunque allí la acción iba hacia atrás y la diferencia con esta película y el musical es que los dos intérpretes viajan a través del tiempo, aunque cada uno de ellos lo hace en un sentido diferente, lo cual puede desconcertar al espectador y más cuando en la película, ambos personajes interactuan, habiéndo añadido diálogos que nunca estuvieron en el musical original. Jeremy-JordanEn el CD original del musical se nos aclaraba Escena 1 – El final, Catherine está sola en su apartamento. Escena 2 – El principio Jamie en su primera cita con Catherine. Eran las primeras pistas para entender donde está cada personaje, o en otros momentos se menciona que Jaime tiene 28 años y en la siguiente escena se dice que aún no ha cumplido los 24, son algunos detalles que pueden pasar desapercibidos pero están ahí.

La película añade algunas referencias como ver de pasada un cartel que nos indica el año en que estamos. Las pistas siguen ahí y escuchamos a Cathy diciendo “como éramos hace cinco años”, indicándonos que estamos en el final de la pareja, si bien la mayor diferencia con respecto al musical teatral es que aquí los dos protagonistas interactuan juntos en casi todas las escenas, aunque sea a través de una llamada a través del móvil, algo que en teatro no ocurría y ni se rozaban, salvo en el momento de la boda que era cuando ella yendo hacia atrás y él avanzando hacia adelante, coincidían en el espacio y el tiempo. Era el único momento en que cantaban a dúo, porque en el resto de la acción cada uno de ellos estaba en un espacio temporal y un estado emocional distinto del otro.Behind the scenes during the filming of "The Last 5 Years"

Puede desorientar el hecho de ver a Cathy abatida y rota en la escena primera porque Jamie la ha abandonado, para verla en la segunda escena pletórica y enamoradísima, riendo con Jamie en la cama, para pasar a verlos en la siguiente escena serios discutiendo y acto seguido verlos felices marchándose a vivir juntos, mientras la música va totalmente ligada a lo que ocurre en pantalla, de forma que tras una canción tremendamente triste, saltamos a una rítmica explosión de alegría, para cambiar el sentir emocional de la película, que al menos el espectador podrá adivinar como un gran flash back aparentemente desordenado, abocado a terminar en la escena inicial.

Una vez vista la película y cuando se conoce el ritmo de la narración, en función de quien nos cuente la historia, un segundo visionado de la misma adquiere mayor valor. El mismo compositor y autor del libreto Jason Robert Brown ha estado muy involucrado en la película, encargándose de los arreglos y orquestaciones, que ha mantenido dentro de la sencillez que ya tenía la versión teatral original y ha contado con dos intérpretes perfectos, una cada vez más en auge Anna Kendricks como Cathy, tras su Cenicienta en la película “Into the woods” y Jeremy Jordan como Jamie, tras su paso por Broadway en musicales como “Bonnie & Clyde” o “Newsies”, que además de dar perfectamente el físico de los personajes, están estupendos como intérpretes y cantantes.

Jason Robert Brown, Jeremy Jordan y Richard Lagravanese

Jason Robert Brown, Jeremy Jordan y Robert Lagravanese

Hay algún guiño en la película que sacará la sonrisa de los aficionados, así que quien no la haya visto y no quiera que se lo pise, puede saltarse este párrafo, pero hay un momento en que Cathy acude a un casting y es el mismísimo Jason Robert Brown el pianista que la acompaña y ella cree que la odia por lo mal que lo está haciendo. En la misma escena podemos ver a Sherie Rene Scott que fue Cathy en el CD original del musical y en Broadway, mientras que en la película aparece como jurado en un casting, a la que Cathy detesta por la poca atención que le prestan y la oimos decir “son el tipo de gente que pondrían a Russell Crowe en un musical” (clara referencia a su Javert en “Les Miserables), cuando en el libreto original mentaban a Linda Blair, (la niña de “El exorcista” que interpretó a Rizzo en “Grease” en 1997).

MÚSICA, LETRAS Y GUIÓN ORIGINAL: Jason Robert Brown
ADAPTACION Y DIRECCION: Robert Lagravanese
L5Ycd61NJ9R-bQML
Existe el CD con el audio de la película. En España sólo apareció en DVD, pero en Blu Ray sólo lleva subtítulos en español la aparecida en zona 1 (América).

Os dejo con el trailer de la película en español


y un video donde podreis escuchar varias partes del score

para terminar una entrevista subtitulada con Anna Kendrick hablando sobre la película

También te podría gustar...

4 Respuestas

  1. dumbo08 dice:

    ¿Al final el bluray es libre de zona? ¿las canciones vienen subtituladas en castellano?

    • allwebber dice:

      La versión que se vende en Inglaterra y creo que en toda la zona 2 no lleva, por eso compré el de zona 1 que sí lleva subtítulos en español y una mini entrevista con Jason Robert Brown subtitulada en inglés, pero está codificado para zona 1.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Esta web utiliza cookies puedes ver aquí la política de cookies. Si continuas navegando estás aceptándola