BILLY ELLIOT

El director Stephen Daldry y el guionista Lee Hall nos sorprendieron con una emotiva historia de la lucha personal de un niño de 11 años llamado Billy Elliot, que descubría por casualidad el baile cuando acudía a su clase de boxeo y cómo ese instante, iba a cambiar su vida para siempre.

La película se convirtió en un éxito mundial, cosechando multitud de premios y siendo elegida en 2004 como una de las mejores películas británicas de todos los tiempos. La banda sonora de la película, mayormente incluía canciones rock. Elton John estuvo en el estreno mundial de la película en Cannes y alguien contó a Lee Hall que el músico había llorado viendo la película, por todas las similitudes con su historia personal dedicándose al mundo de la música, gracias al apoyo y empuje de su madre y su abuela.Daldry y Hall fueron a hablar con Elton John para estudiar la posibilidad de convertir la película en un musical. Elton estuvo emocionadísimo con la idea, insistiendo en que se ocupara de las letras de las canciones el mismo guionista Lee Hall. La química de trabajo entre los dos permitió que el musical se estrenase en Londres en 2005, con un éxito arrollador de público, siendo difícil todavía a fecha de hoy conseguir entradas en Londres y más tras su estreno en Broadway en 2008, arrasando en los Tonys de ese año.

La obra está montada de forma bastante efectiva. Lo cierto es que cuando acudo a un musical del que conozco su versión cinematográfica, me pregunto cómo resolverán determinadas situaciones y aquí quizá lo más “complicado” fuese situar la habitación de Billy en el piso superior de la casa, donde se refugia cada vez que quiere aislarse, delimitando bien esos dos planos con una escalera de caracol, al final de la cual está la cama de Billy, que aparece y desaparece desde la base del escenario, para situarnos al niño como flotando por encima del nivel de la tierra y a su padre y hermanos más abajo, como en la profundidad de la mina en la que trabajan.La música está presente en casi toda la obra, subrayando la acción, aunque no sea con una canción. Los temas de Elton John están bien colocados, si bien en una primera audición no te hace salir tarareando ninguno y los números coreográficos funcionan muy bien, incluso en la parte dramática, calando perfectamente al espectador. Sus pinceladas cómicas se intercalan sabiamente para aligerar algunos momentos que podrían resultar “delicados”, como la amistad de Billy con su amigo Michael, al que le gusta de vestirse con la ropa de sus hermanas, sugiriendo una cierta atracción hacia Billy y apuntando una orientación sexual hacia las personas de su mismo sexo, mientras que en el musical se nos ofrece como algo más ingénuo y cómico, consiguiendo que el público se desternille con las ocurrencias de Michael y Billy, que son indiscutiblemente los auténticos pilares de la obra.

El resto de intérpretes, el padre, el hermano, la profesora de baile, la niña enamorada de Billy, etc. todos y cada uno están bien, pero los dos niños, cada uno en su papel están fantásticos y merece la pena ver la obra, sólo por asistir a la entrega de este Billy. Como sabéis las leyes inglesas son muy estrictas en el tema de la educación infantil, motivo por el que un niño no pueden trabajar más de equis horas a la semana, así en el programa vienen acreditados tres niños para el papel de Billy, otros 3 para el de Michael y otros 3 para el de Debbie, pero supongo que cualquiera de ellos deben estar a la altura.Recordando la obra en el tiempo me vienen a la memoria momentos que me ponen la carne de gallina sólo con recordarlos, uno de ellos, el único que no tiene música original ya que se recurre a Tchaikowsky, o cuando Billy sólo en la sala de baile, dejándose llevar frenéticamente por la música es descubierto por su padre, que se queda atónito al ver el don natural del niño. Son instantes en los que rugirías pensando que sólo por eso, mereció la pena acudir al teatro.

El musical ofrece una visión más luminosa que la película. No quiero decir que haya perdido su carga dramática, ya que tiene momentos realmente duros, dramáticos y emotivos, pero muy bien compensados con otros más distendidos, incluso cómicos que hacen menos agobiante la historia de la crisis de mitad de los ochenta con Margaret Thatcher gobernando y las huelgas del sector minero, con piquetes y enfrentamientos de todo tipo: policia-huelguistas, huelguistas-esquiroles, padre-hijo, padre-profesora, hermano-hermano, etc.De los números musicales habría que destacar The Stars look down con la que se abre la obra, Grandma’s song, Solidarity, el número para los mineros en huelga, Expressing yourself, Billy y Michael experimentando bailes vestidos de mujer, The letter, la carta para Billy escrita por su difunta madre, Born to Boogie, el divertido momento de la profesora de baile y el pianista, Angry dance, Billy expresando toda su rabia contra la represión que le rodea, Merry Christmas Maggie Thatcher, Electricity, el temazo del musical o Once we were kings, el momento –para mi- más emotivo del musical, cuando los huelguistas vuelven al trabajo, derrotados, sin haber conseguido sus objetivos, descendiendo a las entrañas de la mina, mientras Billy los observa, con su maleta en la mano, partiendo a su prueba de acceso en el Royal Ballet.

El musical se estrenó el 31-03-2005 en Londres, exportándose en el 2007 a Sydney y en el 2008 a Melbourne y a Broadway arrasando en premios ya que consiguió 10 Tony y 10 Drama Desk, incluidos los de mejor musical. El Tony al mejor actor en un musical, lo consiguieron los TRES niños que interpretaban a Billy Elliot en las diferentes funciones. En Broadway cerró el 08-01-2012 tras más de 1.300 representaciones. En Londres sigue a punto de cumplir los diez años en cartel.En Junio de 2014 saltó la noticia de que el musical sería grabado en vivo en el Victoria Palace Theatre de Londres, para emitirse en directo el 28-09-2014 en cines con la curiosidad de que Liam Mower, uno de los tres Billy’s originales, volvería para interpretar a Billy adulto en aquella función especial, en la que al final participaron en un número especial 25 actores que fueron Billy Elliot en algún momento. Esta grabación ha sido editada en DVD y Blu Ray con subtítulos en español.

La programada rehabilitación del teatro de Londres en el que se estrenó, obligó a cerrar el musical el 9 de Abril de 2016 cuando se celebran ONCE AÑOS de permanencia en cartel. Al mismo tiempo se confirmaba la noticia de que iba a emprender una gira por Reino Unido e Irlanda que comenzaría el 24 de Febrero de 2016 en Plymouth y visitará otras diez ciudades hasta Mayo de 2017, con la confianza de volver a Londres dentro de un par de años.billy.600También se insiste en la noticia de que se está trabajando en la adaptación al cine de este musical, habiendo comunicado Stephen Daldry que será diferente a la película ya que entre otras cosas se incidirá más en las huelgas de los mineros. Estaremos a la espera de nuevas informaciones.

Para leer sobre la adaptación española entrar en “BILLY ELLIOT, Madrid 2017

MÚSICA: Elton John
LETRA: Lee Hall

  71aF3+nZSXL._SL1500_

Existe el CD grabado por el reparto original de Londres y el DVD y Blu Ray del musical grabado en vivo en el teatro (no confundir con el de la película), completamente subtitulado en español.

Os dejo con el paso del musical por los Tony dividido en tres videos



También te podría gustar...

27 Respuestas

  1. odiolitos dice:

    Pues como mole la mitad que la película, tocará ir a verla

  2. Jose dice:

    Sacan el blu-ray y Dvd del musical, grabado en Londres, el 24 de noviembre. Ya se puede reservar en amazon UK. Lo que no se sabe aún es si incluirá subtítulos, pero también sale a la venta unos días después en Alemania. Así que tendremos esperanzas.

    • allwebber dice:

      Hay que esperar porque unas veces las ediciones de Inglaterra sólo llevan subtítulos en inglés y más tarde aparece otra edición con subtitulos en español, alemán, francés, italiano, etc., como ya ocurrió con “Cats”, “Phantom of the Opera”, “Joseph and the amazing technicolar dreamcoat”, etc….

  3. Jose dice:

    Es la representación que se retransmitió en directo a cines de todo el mundo. En la que aparecen al final de la función multitud de niños (algunos ya no tanto) que han hecho de Billy Elliot a lo largo de estos años.

    • allwebber dice:

      Exacto. Esa emisión que se transmitió en directo a varios paises, entre los que curiosamente no estaba España. Lo mismo ocurre con la emisión en cines de “From here to eternity” y es que Spain siempre fue different.

      • dumbo08 dice:

        Uf, me encantaría tenerla en bluray, pero solo con subtítulos en castellano, me niego a comprar nada sin subtítulos en nuestro idioma.

        Mil gracias por la noticia.

  4. Jose dice:

    Ya se sabe que la adición francesa y la italiana del blu-ray traen subtítulos y menú en castellano. La alemana aún no se sabe, aunque la francesa y la italiana, traen subtítulos en alemán, así que será la misma. Estas ediciones salen a la venta el 3 de diciembre.
    El 24 de noviembre sale la inglesa, pero no se sabe si traerá subtítulos, y en otros musicales no los ha traído, así que yo cogeré alguna de las de Europa continental.

  5. allwebber dice:

    Además, encima de que en amazon Italia vale la mitad que en Amazon Esoaña, siendo EL MISMO Blu Ray, en Italia sale 15 días antes.

    • dumbo08 dice:

      ¿Está comprobado que la edición italiana contiene subtítulos en castellano?…

      • allwebber dice:

        El Blu Ray sale en Italia el 3 de Diciembre, pero en la contraportada que se puede ver en Amazon.it se puede leer en una letra bastante pequeña que lleva subtitulos en varios idiomas, incluido el spagnolo.
        Hay que contar que lleva unos gastos de envío que son 5 euros, creo, pero si lo pides a Amazon España, también te cobra, a no ser que tengas el Amazon Premium que pagas un importe al año y no te cobran por los envíos que te hagan desde Amazon España.
        Lo normal es que el Blu Ray en cuestión sea el mismo para toda la zona 2 (Europa), salvo Inglaterra, que sus ediciones casi siempre llevan sólo subtitulos en inglés. Lo que cambiará será el idioma en que esté la portada y contraportada, que si lo compras aquí será en español y en italia en italiano, pero el disco debe ser el mismo.
        Puedes arriesgarte o esperar a que salga a la venta y alguien lo comprueba con el blu ray en la mano, porque el plazo de entrega por Amazon siempre es muy rápido, entre dos o 3 días.

        • dumbo08 dice:

          Si, gracias, mejor me espero, porque comprar la española a 26 euros me parece un robo a mano armada… cuando luego estos musicales de Universal los encuentras en la fnac a 10 euros dentro de unos meses…
          Aunque nunca se sabe, claro, y uno tampoco tiene tanta paciencia, jejeje.
          Saludos.

          • allwebber dice:

            Hay que tener paciencia….. algo que el ansia muchas veces nos traiciona, pero seguro que en rebajas que ya están a la vuelta de la esquina nos sale mucho más barata.

  6. Jose dice:

    Ya me llegó ayer el blu-ray alemán comprado en amazon.es. Elegí esta opción ya que salía antes que el italiano, y amazon.es lo vende a 19 eu. Tiene todos los subtítulos que os podáis imaginar, incluyendo castellano y catalán. El problema, como no, es que han hecho la traducción con el traductor de Google, y hay partes que no se entienden bien, pero bueno. Aún no he podido verlo entero, pero se ve de lujo, los actores y decorados lucen genial. Y el sonido también.
    En conclusión: Al menos el blu-ray italiano, francés y alemán son el mismo disco y trae subtítulos en castellano. Según bluray.com incluso el inglés es el mismo disco con los mismos subtítulos. Pero yo no me arriesgaría a comprarlo, teniendo en cuenta experiencias anteriores con otros musicales.

    • allwebber dice:

      ¿Podemos pensar que lo que no se entienda bien, es como una forma de representar que unos personajes hablan en un dialecto, con el que tienen dificultad para que los entiendan los mismos londinenses?. Quiero pensar que sea eso…..

      • Jose dice:

        Ya he terminado de verlo. ¡Qué pasada!
        Lo de los subtítulos, una vez visto entero, he de decir que no están tan mal. Lo único que chirría es que para referirse a una persona a sí misma hablan en plural. Quizá sea porque es costumbre en la zona en la que transcurre la acción. Ejemplo: Billy le dice a la profesora: “¿Le estamos gustando?”, en vez de: ¿Le gusto? Son cosas así, que chocan, pero que se entienden.
        Trae dos extras: Dos documentales de aproximadamente 20 minutos entre los dos, con entrevistas a los creadores, a los actores, etc.

        • dumbo08 dice:

          ¡¡¡Muchas gracias Jose!!!.

        • allwebber dice:

          Oido cocina, una de Blu Ray de Billy Elliot para el que suscribe.

          • dumbo08 dice:

            Vista ayer, el bluray aleman, contiene subtítulos en tropecientos diomas, vamos que seguramente es un disco mundial y me alegro que todo el mundo pueda disfrutar de esta gran musical.

            No sabía que muchos de los artífices de la película habían pasado al teatro, y la verdad es que se nota, hay mucho cariño puesto en esta producción.

            Los subtítulos los encontré bien, salvo algún fallito o errata puntual, pero nada grave.

            Otra sorpresa fue ver a Ruthie Hensall que me encanta desde siempre como profesora de baile, y bueno, finalmente que puedo decir del chico protagonista, pues que es una estrella, con todas las letras…

            La verdad que el nivel técnico de coreografía y talentos musicales brillan a gran altura.

            Y la parte final, después de que haya acabado la obra como tal, es simplemente deslumbrante.

            Ojalá se filmen más musicales en vivo como este.

            Saludos y felices fiestas.

          • allwebber dice:

            Yo también lo he visto y compré la edición inglesa, que llevaba subtítulos en todos los idiomas, incluido el español.
            Efectivamente menos un par de cosas puntuales de los subtítulos, están bien.
            El final es un especial con 25 actores que habían interpretado a Billy desde su estreno.
            Secundo tu moción de que filmen más musicales en el teatro, porque las películas basadas en musicales, no suelen dar en el punto.
            Felices fiestas también para ti y esperemos que con un año nuevo lleno de buenas noticias.

  7. paco dice:

    Yo la compré hace poco en Itunes, aunque ya la había visto. Es increíble 🙁 🙁 qué pena no poder ver espectáculos así aquí. Es una maravilla a todos los niveles. Estuve más de la mitad del metraje de rodillas delante del televisor llorando.

    • allwebber dice:

      Completamente de acuerdo. Hay musicales y obras de teatro que AHORA se pueden ver en algunos cines, algo impensable hace tan sólo un año y lo que me extraña es que no las publiquen más tarde para que quien quiera se las pueda “llevar a casa”.
      Algunas se emiten por televisión en USA o Inglaterra y están codificadas para que sólo se puedan ver en aquellos países, porque claro está, las cadenas televisivas pagarán por emitirlas en un área determinada y un número de veces acordadas y con el “auge” que dicen ha tomado el musical, no entiendo que ninguna cadena televisiva de aquí se haga con los derechos para emitirlas en otros paises.
      Quizá -ojalá- sea una realidad que podamos disfrutar todosdentro de un tiempo, como la emisión de los Oscars…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *