
MEET ME IN ST. LOUIS
Vincente Minnelli, el famoso director de musicales para el cine como “Un americano en París” (An American in Paris, 1951) o melodramas de éxito como “Con él llegó el escándalo” (Home from the hill, 1960), entre una extensísima filmografía, repleta de títulos muy conocidos, dirigía en 1944 su primera película en color, que era a la vez su cuarta película como director, un musical en el conoció a Judy Garland, que era la protagonista y que el rodaje terminó en boda, casándose la pareja en 1945, matrimonio del que nacería su también famosísima hija Liza Minnelli.
La película estrenada en España con el título “Cita en St. Louis” tuvo a la crítica y al público de su lado desde el principio, convirtiéndose en uno de los éxitos mayores del año en Estados Unidos, a la vez que en una de las películas navideñas favoritas de los americanos, aunque Judy nunca estuvo de acuerdo con hacerla según comentó Arthur Freed, que siempre tuvo una buena relación con ella, salvo en esta película, en la que incluso la madre de Judy fue a él como productor, para decirle que su hija no quería hacer la película. Al terminar el rodaje, Judy se dirigió a Freed para decirle: “Arthur, recuérdame que no te diga la clase de películas que haces”.
La historia se centra en la familia de los Smith y se desarrolla a lo largo de un año, dividido por las cuatro estaciones. Los Smith viven en St. Louis y están todos ansiosos por la inminencia de la Exposición Mundial, que se celebrará en su ciudad en 1904. El matrimonio tiene cuatro hijas: Rose (Lucille Bremmer), Esther (Judy Garland), Agnes y Tootie, además de un hijo llamado Lon.
Poco antes de las navidades, el padre comunica a su familia que le han ofrecido un trabajo en New York y deberán mudarse todos a la gran ciudad, lo cual destroza las esperanzas de Rose que está convencida de que Warren se le va a declarar de un momento a otro, mientras que Esther está enamorada de su vecino, aunque él ni se ha dado cuenta y piensa que si se marchan nunca le volverá a ver.
En la película se incluyeron algunas canciones de la época de la Expo de St. Louis de 1904, aunque se escribieron otras nuevas para la película, algunas de las cuales se han hecho tremendamente populares como “The boy next door”, “The trolley song” o “Have yourself a Merry Little Christmas” escritas por Hugh Martin y Ralph Blaine, habiéndose colocado estas dos últimas en el número 26 y 76 respectivamente, de la lista que confeccionó el American Film Institute, de las 100 mejores canciones en los últimos 100 años.
La película fue nominada a varios Premios Oscar incluido el de mejor película, banda sonora, canción y fotografía en color y en 1994 la Librería del Congreso la declaró como significativa de su cultura, seleccionándola para ser preservada en el Registro Nacional de Películas Americanas.
Fue adaptada en 1959 para la televisión con Jane Powell, Jeanne Crain, Patty Duke, Walter Pidgeon, Ed Wynn, Tab Hunter y Mirna Loy, basándose en el guión original y todavía volvió a tener otra adaptación televisiva en 1966, aunque en esta ocasión no fue musical. Finalmente se adaptó para llevarla al teatro, estrenándose el 2 de Noviembre de 1989 en el Geroge Gershwin Theatre de Broadway, con un nuevo libreto que escribió Hugh Wheeler, además de incorporar algunas canciones nuevas, contando con Betty Garrett, George Hearn, Milo O’Shea y Dona Kane en el reparto.
Tras su paso por Broadway donde alcanzó las 252 representaciones, se ha repuesto en varias ocasiones en diferentes puntos de Estados Unidos en los años 2004, 2006, 2007 y 2009 y el sentimiento final que transmitía la película original, era el que pronunciaba Judy Garland en “El mago de Oz” “There’s no place like home” (No hay mejor lugar que nuestro hogar).
El Landor Theatre de Londres ha anunciado el estreno de este musical en el Reino Unido, que en su versión teatral todavía no se había representado nunca y en esta ocasión se hará del 16 de Diciembre de 2013 al 18 de Enero de 2014.
MÚSICA Y LETRAS: Hugh Martin y Ralph Blaine
Se editaron los CDs en audio de la banda sonora de la película y del reparto que estrenó el musical en Broadway.
La película también existe en Blu Ray y DVD, pero en ninguna versión lleva las canciones subtituladas al español. Es más, la versión en Blu Ray editada por la Warner en Estados Unidos, es multizona y lleva audio español latino, con lo que las canciones también están dobladas al español y en ese caso, si se elige subtitulos en inglés, ahí sí aparecen subtituladas las canciones en inglés, claro, en el Blu Ray de zona 1, porque en el publicado en España no lleva ni los subtítulos en inglés. ¿Hasta cuándo peleando con el mismo tema?.